Eugeniusz Wiszniewski

Członek Związku Polskich Artystów Plastyków.
Malarz wystawia i sprzedaje swoje obrazy w Japonii, Australii, Kanadzie, Stanach Zjednoczonych i Europie, ponieważ na całym świecie znajduje amatorów sztuki realistycznej, a już szczególnie pejzażu, w którym krytyka odnajduje różnorodność planów, grę barw, świateł, półcieni, a także chropowatość kory sosnowej, strukturę i wielkość liści, a nawet domyślną siateczkę ich żyłek. I trudno tak piszącemu odmówić racji, bowiem malarz jest rzetelnym dokumentalistą wybranych pejzaży, istniejących tu i teraz. Oczywiście znajdą się też przeciwnicy tego rodzaju malowania, twierdzący że po co, skoro już 150 lat temu wynaleziono fotografię, że to takie „szyszkiny” itp., ale malarz z powodzeniem może tym „pięknoduchom” odpowiedzieć tak jak pewien wzięty kompozytor zaatakowany za to, że pisze muzykę „lekką, łatwą i przyjemną”. Mówiąc już zupełnie poważnie – co powoduje, że wiedziony instynktem artysta wciąż tworzy pejzaże? Otóż to, co zawsze – podziw i tajemnica nieodkrytego świata natury, podziw dla jego nieprzemijającego piękna i nieodparta chęć zgłębiania tajników tego fenomenu. Malując, Wiszniewski dopisuje swój rozdział do wiecznie snutej, nigdy nie skończonej opowieści o obrazie świata.
Analizujący jego malarstwo recenzenci – również mniej mu sprzyjający – zawsze podkreślają perfekcjonizm jego warsztatu, ale na tym nie koniec. Płótnom tym bowiem towarzyszy niepowtarzalny klimat i nastrój, sprawiający że są to obrazy rozpoznawalne na pierwszy rzut oka. Jest to tak, jak z obrazami Iwana Szyszkina, pejzażysty z St. Petersburga, których nie sposób pomylić z kimkolwiek innym. Zawsze – czy to będzie grupa sosen, czy jesienne buki, wierzby z łęgów, graby na grądach, bagienne olchy, czy dostojne dęby z Puszczy Białowieskiej – zawsze będzie to pejzaż harmonijnych kształtów i łagodnej kolorystyki wydobytej światłem „organizującym” całą kompozycję. Ta pochwała natury, zachwyt wręcz nad „rzeczami takimi jakie one są”, dominuje również w martwych naturach malarza, choć ich paleta jest znacznie bardziej śmiała, kolory bardziej intensywne i ekspresyjne a formy wręcz barokowe. W kręgu zainteresowań malarza uprawiającego tak klasyczne gatunki jak pejzaż i martwa natura, znalazły się również kompozycje abstrakcyjne, ale także zawsze inspirowane światłem natury i wyraźnie „biologiczne”. I tak błękitna, świecąca wewnętrznym światłem kompozycja formalnie abstrakcyjna, może aż nadto kojarzyć się z podmorskim światem, w którym rozkwitł nieodnotowany w żadnych atlasach dziwny, głębinowy kwiat. Teza Andromenidesa (V w. p.n.e.) że „sztuką jest mówić, czego nikt nie powiedział, ale mówić tak, jak nikt inny nie zdoła” – wydaje się być idealnie dopasowana do artystycznych przekonań autora.

2012 – odznaczenie Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego – Zasłużony Dla Kultury Polskiej.

2017 – Srebrny Krzyż Zasługi – Przezydent Rzeczypospolitej Polskiej

2016 – 2017 – Wpis do Encyklopedii Osobistości Rzeczypospolitej Polskiej (www.britishpedia.com)



EUGENIUSZ WISZNIEWSKI is a member of the Association of Polish Artists and Designers. He displays and sells works in Japan, Australia, Canada, USA and Europe. His works attract admirers of realistic art all over the world, which is particularly true for his landscapes characterised by diversity of planes, colours, lights and penumbra, by the hoarseness of pine bark, the structure and size of leaves and even their veins. He is a documentalist of landscapes that exist here and now.

He finds his motivation for creating landscapes in the mystery of nature, his admiration for its eternal beauty and the irresistible desire to explore its secrets. In his paintings, Wiszniewski adds his own passages to the eternal, never-ending story about the world’s image.

His reviewers always put emphasis on his excellent workshop. His paintings create a unique atmosphere that makes them immediately recognisable. Whether Wiszniewski’s landscapes depict a group of pines or autumn beeches, hornbeam forests, swamp alders or the grand oaks of the Białowieża Forest, they always include harmonious shapes and mild colours emphasised by the light that ‘organises’ the whole composition. They all praise nature and show awe at ‘things as they are’. His still lives, too, express it, but their colour palette is significantly more intense and expressive and their forms could be even called baroque.

Wiszniewski also works on abstract compositions, although they are also distinctly ‘biological’ and inspired by nature’s light. Andromenides’ thesis that ‘art is saying what had not been said before, but saying it like nobody else can’ seems to perfectly match Wiszniewski’s artistic beliefs.

2012 – Decoration of Honor Meritorious for Polish Culture award from Minister of Culture and National Heritage;

2017 – Silver Cross of Merit from the President of the Republic of Poland;

2016-2017 – entry in the Encyclopedia of Figures from the Republic of Poland.

Marcin Kołpanowicz

MARCIN KOŁPANOWICZ urodził się w 1963 r. w Krakowie. Dyplom na Wydziale Malarstwa ASP w Krakowie obronił w 1987 r. w pracowni prof. Stanisława Rodzińskiego i prof. Zbyluta Grzywacza. Od tego czasu zorganizował 25 wystaw indywidualnych i brał udział w wielu zbiorowych. Uprawia metaforyczne malarstwo olejne i pastelowe. Jest również twórcą portretów, ilustracji książkowych i plakatów. Jego prace zdobią wiele kolekcji w Polsce, a także w Austrii, Niemczech, Holandii, Francji i USA. Obrazy Kołpanowicza “zagrały” w serialu TVP Siedlisko w reż. Janusza Majewskiego (Anna Dymna malowała “latający parowóz” Kołpanowicza), pojawiły się na okładkach książek (m.in. “Brulion Paryski Arkadiusza Pacholskiego, “Kielich” Waldemara Łysiaka, tomiki poezji Marty Dąbrowskiej). Artysta zrealizował Drogę Krzyżową w kościele św. Katarzyny Aleksandryjskiej w Tenczynku k. Krakowa, obraz beatyfikacyjny siostry Marty Wieckiej w Śniatyniu (Ukraina) oraz obraz ołtarzowy i fresk w Centrum Św. Jana Pawła II w „Nie lękajcie się” w Krakowie-Łagiewnikach.

Wybrane wystawy indywidualne:

1987 –  Galeria Inny Świat, Kraków, 1988 – Galeria NCK, Kraków, 1992  – Inter Art Galerie Reich, Kolonia,  Stara Galeria, Kraków, 1994  – Galerie Pont Neuf, Paryż, 1995 – Galeria Osorya, Kraków, 1996 – Inter Art Galerie Reich, Kolonia,  Wiesinger Galerie, Linz, 1997 –  Poly-Print Galerie, Wuppertal, 1999 – Galeria Krypta u Pijarów, Kraków, 2000 – Willa Decjusza, Kraków, Galeria Palace, Kraków, 2001 – Galeria KOK, Krzeszowice, Kunst und Kultur, Aschau, 2002  – Inter Art Galerie Reich, Kolonia, 2005 – Vincentian Fathers, Nowy Jork, 2013 – Galeria Na Wprost, Iława, 2014 -„Czterej jeźdźcy Surrealizmu: Beksiński, Olbiński, Jaśnikowski, Kołpanowicz”, II Targi Sztuki w Krakowie, 2016 – Delatour Galerie, Klagenfurt, Austria

Ważniejsze wystawy zbiorowe:


BORN Fine Art Galerie, Kolonia; Hintrager Galerie, Dortmund; Poly Print Galerie, Wuppertal; BWA, Częstochowa; Kolekcja TOP-ART (Pałac Lubomirskich, Warszawa; BWA, Zakopane; BWA, Nowy Sącz; Galeria Jatki, Nowy Targ ); Galeria SD, Warszawa; Galeria Ars Nova, Łódź; Galeria Krupówki, Zakopane; Zachęta, Warszawa; Galeria Ars Novum, Warszawa; Międzynarodowe Biennale Pasteli 2000, 2002 i 2004 Nowy Sącz, 2003           –  Międzynarodowe Biennale Ilustracji Bratysława,  2009  – „Dante – The Divine Commedy” w Saeby (Dania) iViechtach (Niemcy),  Surrealiści Polscy”, Galeria Miejska, Płock, 2010  – „Oto patrz, Fryderyku”, Filharmonia, Gdańsk, Międzynarodowy Salon Malarstwa INTER ART, Kolonia,  2011  –międzynarodowa wystawa realizmu magicznego “Light Fantastic”, Galeria Roosen, St. Truiden (Belgia), wystawa “Podniebna flota”, galeria Focus, Warszawa, wystawa “Magical Dreams” (Szczyrk – Turyn – Kołobrzeg – Włocławek), wystawa “100 + 1 pięknych obrazów”, galeria ZPAP, Warszawa, Grupa Apellesa w Millenium Hall, Rzeszów, 2012  – wystawa “Polen in Bayern”, Wolnzach, Niemcy, 2013 – Grupa Apellesa, galeria DAP, Warszawa, międzynarodowa wystawa Ambasadorowie Sztuki, galeria DAP, Warszawa, wystawa „Magical Dreams II” (Szczyrk – Kołobrzeg – Włocławek – Viechtach), 2014 –  wystawa SAFADORE – Spadkobiercy Dalego, Le Mont-Dore, Francja, „Magiczny realizm”, galeria Centrum Kultury, Rybnik, 2016 – Salon Malarski, Paryż



Marcin Kołpanowicz

Born in 1963 in Cracow. In 1987 he graduated from the Faculty of Painting at the Jan Matejko Academy of Fine Arts. Since then he has had 30 individual exhibitions and participated in numerous collective exhibitions. He works on metaphorical oil and pastel paintings, in which he mixes a fertile imagination with poetic metaphors and a paradoxical sense of humour. He also painted portraits, book illustrations and posters. His works are on display in numerous collections in Poland, Austria, Germany, France, the Netherlands and USA. His paintings “acted” in the Polish television series “Siedlisko”, directed by Janusz Majewski (in the series, Anna Dymna is painting Kołpanowicz’s “Flying Steam Locomotive”) and were used on book covers (e.g. on Waldemar Łysiak’s “Kielich”). He painted the Stations of the Cross in the Roman Catholic church of St. Catherine of Alexandria in Tenczynek near Cracow, obraz beatyfikacyjny siostry Marty Wieckiej in Sniatyn (Ukraine), the altar painting and fresco in John Paul II Center in Cracow-Łagiewniki. His individual exhibitions were displayed e.g. in Cracow (Inny Świat Gallery, NCK Gallery, the Old Gallery, Ossorya Gallery, Palace Gallery, Villa Decius Gallery, Krypta u Pijarów Gallery, II Art Trade Fair), Cologne (Inter Art Galerie Reich), Paris (Galerie Pont Neuf), New York (Vincentian Fathers), Kielce (Wieża Sztuki Gallery), Wuppertal (PolyPrint Galerie) and Klagenfurt (Galerie De La Tour). He participated in the biggest Polish and international exhibitions of fantastic/magical realism, e.g. “Dante – The Divine Comedy”, (Sæby, Denmark and Viechtach, Germany), “Surrealiści Polscy” (Płock), “Light Fantastic” (Sint-Truiden, Belgium), “Magical Dreams” (3 editions – Szczyrk, Turyn, Kołobrzeg, Wrocław, Włocławek, Wolnzach, Viechtach), ”Polen in Bayern” (Wolnzach), The Apelles Group (Warsaw, Rzeszów), “SAFADORE – Spadkobiercy Dalego” (2 editions – Le Mont-Dore, France), „Ponad horyzontem zdarzeń” (3 editions – Quantum Gallery, Warsaw), „Metamorfoza”.

Karol Bąk

Karol Bąk – polski malarz, rysownik, grafik.Urodzony w 1961r. w Kole. Po ukończeniu Liceum Plastycznego w Poznaniuwlatach 1984-1989 studiował w Państwowej Wyższej Szkole Sztuk Plastycznych ( obecnie ASP) w Poznaniu na wydziale Grafiki. Studia zakończył dwoma dyplomami z wyróżnieniem i stypendium. Po studiach przez trzy lata parał się miedziorytem i rysunkiem. Przez następnych kilka lat zajmował się projektowaniem graficznym,ilustracją książkową, plakatem, reklamą oraz odbył kilka podróży artystycznych. W drugiej połowie lat 90 zaczął uprawiać malarstwo olejne, którym zawodowo zajmuje się od 2000 roku. Prace artysty tworzą takie m. In. Cykle tematyczne jak: „Żaglowiec”, „Dialog”, „Kokony”, „Aureole”, „Cztery żywioły”, „Judyta i Salome”, „Maski”. Malarz miał kilkadziesiąt wystaw indywidualnychi brał udział w kilkudziesięciu ekspozycjach zbiorowychw Polsce i za granicą. Obecnie zajmuje się przede wszystkim malarstwem sztalugowym i rysunkiem. Jego prace można zobaczyć w salach wystawienniczych w Polsce i na świecie, w muzeach i zbiorach prywatnych. Uczestniczy w plenerach artystycznych i bierze udział w wielu aukcjach charytatywnych. Mieszka i pracuje w Poznaniu.

O artyście

Malarz – Prawdy, Dobra i Piękna w Kobiecości. Malarz odwiecznej tęsknoty mężczyzn. Tęsknoty umysłu duszy męskiej – SERCA – do delikatnej wrażliwości, łagodności i przede wszystkim melancholii piękna w kobiecej twarzy. Poszukiwacz wysp zaczarowanych nieobecnych w świecie rzeczywistym, na które chcemy żeglować i patrzeć, patrzeć – na Nie. Nawet bezmyślnie, ale zawsze umysłem duszy, bez którego jesteśmy zagubieni we wszechświecie, zagubieni w odmętach szaleństwa i brzydoty upadłego świata. Jest malarzem NADZIEI, że prawdziwe piękno istnieje, bo istnieje w naszych sercach. Odkrywania tego piękna i melancholii naszego serca, aby czynić dobro. I tego życzę wszystkim odwiedzającym Jego Wyspy Zaczarowane. Bez ich istnienia życie nie tylko byłoby uboższe, ale po prostu nieznośne.

Zbyszek Kowalkowski



KAROL BĄK. Born in 1961 in Koło. Painter, drawer, graphic illustrator. He finished the art high school in Poznań and earned two degrees with honors at the University of Arts in Poznań at the Faculty of Graphic Arts. After graduating, he worked as a chalcographer and drawer for three years. He worked as a graphic designer, book illustrator, poster artist and advertisement designer in the following years, travelling for artistic purposes in his free time. He took up oil painting in the second half of the 90s and has been painting professionally with oil since 2000. He made many themed series, i.e. ‘Sailing Ship’, ‘Dialogue’, ‘Cocoons’, ‘Halos’, ‘The Four Elements’, ‘Judith and Salome’, and ‘Masks’. His paintings were displayed in dozens of individual and collective exhibitions in Poland and other countries. Currently, he mostly works on easel painting and illustrations. His works are on display in exhibition rooms in Poland and other countries, and can be found in museums and private collections. He participates in numerous painter meetings and charity auctions. He lives and works in Poznań.

A painter of the Truth, the Good and the Beautiful found in Womanhood. A painter of man’s eternal and unquenched longing; the longing of the mind of the man’s soul – his HEART; the longing for the delicate sensitivity, mildness, and most importantly, the melancholic beauty in a woman’s face. He is an explorer of wondrous islands, inexistent in the real world; islands we want to sail to and behold; even if unconsciously, but always with the help of the soul’s mind, without which we are lost in the universe, lost in the madness and ugliness of the fallen world. He’s a painter of HOPE, hope that true beauty exists, because it exists in our hearts. Of discovering this beauty and the melancholy of our heart in order to do good. And that’s what I wish the visitors of his Wondrous Islands, without which not only would life be poorer, it would simply be unbearable.

Zbyszek Kowalkowski

Jarosław Kukowski

Jarosław Kukowski urodzony w Tczewie – polski malarz, który w odważny, a czasem wręcz kontrowersyjny sposób porusza problemy natury moralnej i społecznej. Jego prace zdobiły już ściany Pałacu Królikarnia (oddział Muzeum Narodowego w Warszawie), Muzeum Galicji, Galerii Sztuki Współczesnej Bunkier Sztuki oraz Domu Aukcyjnego Rempex.


Przez ostatnie lata jego prace można także podziwiać w zagranicznych muzeach i galeriach, m.in. w Nowym Jorku (Art Expo), SOHO Studios w Miami, California Modern Art Gallery w SanFrancisco, BOXeight Studios & Gallery w Los Angeles.


Od 2010 roku artysta pełni funkcję jurora prestiżowego konkursu artystycznego – AE Signature (USA). Jarosław Kukowski to mistrz kreowania niezwykłych przestrzeni, zamieszkiwanych przez wyidealizowane syreny i bulwiaste stwory, ale również postacie symbolizujące realne osoby znane ze świata mediów lub polityki.


Jego obrazy jednych oburzają,  innych zmuszają do myślenia, jednak nikogo nie pozostawiają obojętnym na niezwykłe i często prowokacyjnie przedstawione wizje artysty.


Do najważniejszych cykli obrazów Jarosława Kukowskiego zaliczane są: “Sny”, “Nie-sny”, “Freski”, “Memento”, “Złota seria”. Artysta jest też twórcą animacji, które dokumentują wszystkie etapy powstawania dzieła.



Jarosław Kukowski was born in 1972 in Tczew. Polish contemporary painter, juror of international artistic competitions (e.g. The World’s Greatest Erotic Art of Today). His works were displayed among others in Królikarnia Gallery in the National Museum and in the Rempex Auction House in Warsaw, in the Galitia Museum and the Bunker of Art Gallery in Kraków, Voergaard Castle, Art Expo in New York and numerous other galleries and museums around the world. He is considered one of the most influential contemporary surreal artists.

His early symbolic works are filled with themes of drama and sorrow, deformed human figures, full of pain, and mythical creatures with surreal landscapes in the background. Kukowski called this series ‘NonDreams’.

In the next period, the painter distinctly brightened up his palette. Nudes became the dominant theme of his paintings, but even in them marks of decay and passing time are visible. These works were painted as time-eaten frescos showing entirely different pictures hidden underneath.

In the following phase, Kukowski revisited the style of his first works, but despite the brighter colours his paintings gradually became more ironic and provocative.

His newest painting series, ‘Memento’, is
a group of four-dimensional art installations combining sculpture, painting and monumental clocks. Each clock is unique, hand-made, numbered and signed by the artist. The artistic process is time-absorbing, so he does not create more than a few of the installations every year. This series develops on a painting series ‘Frescos’ which started in the 90s. The clocks were displayed as unique art pieces alongside Kukowski’s paintings in numerous galleries and museums, e.g. in the Zachęta National Gallery of Art in Warsaw. Clocks XXIV, XXV and XXXI can be found in the collection of the Diocesan Museum in Pelplin, where they are presented next to the only example of the Gutenberg Bible in Poland.

Stefan Rybi

Urodzony w 1940 r. w Leńcach k. Białegostoku. Uczeń znanego pejzażysty prof. Aleksandra Welsa. Od 1963 r. członek zwyczajny Związku Polskich Artystów Plastyków. Wieloletni Prezes i Wiceprezes Okręgu ZPAP w Białymtoku.

Uprawia malarstwo sztalugowe, ścienne, sakralne, polichromię, sgrafitto, grafikę i plakat.

Autor dzieł o charakterze nad­realistycznym, tworzonych przy użyciu realistycznego arsenału środków wyrazu.



Stefan Rybi was born in 1940 in Leńce near Białystok. Student of professor Aleksander Wels. Member of the Association of Polish Artists and Designers since 1963. Member of the Białystok Administration. For many years President and Vice-President of the Polish Fine Artists Association District in Białystok.

He works on easel, mural and religious paintings, polychrome, sgraffito, graphics and posters. He creates surrealistic works using realistic devices of expression.